Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://stayinus.blog21.fc2.com/tb.php/171-7e6489dd

-件のトラックバック

-件のコメント

[C278]

50 cent の歌詞ですね?これをものの見事に訳せそうな人がやってるブログが以前あったんだけど、消えちゃった。やばそうだったんで仕方ないかな、という感じではあったけど。極道の・・・ってやつでした。今頃どうしてるんだろ?

[C279]

いや、知らなかったけど、その50セントって、有名なの?

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

スラング1

昨日、とりあえずスラングを書いてみたのだが、実際にこういった単語
の意味がわかれば、彼らと同じように話が出来るというわけでもない。実際は、もっと複雑なんだよな。。そこで、俺が思いついたスラングの習得法、それは、実際にネイティブのアメリカ人に手ほどきを受けること!。誰かいい奴がいないかと、探してみたら、となりのラボ(研究室)の学生、週一回、曜日に来るのだが、そいつに話してみたら、なんと、OK.で、これから、出来れば週に1回、彼に良く使われるスラングを教えてもらう事にした。

じゃ、今日のスラングは、

STUNT

解釈は、、
Show off something expensive or well-wanted. Basically, it means Show Off.

Stunt、カタカナで言うと日本でも有名なスタントマンのスタント。つまり、映画の特撮で誰かが主役に代わって危ないシーンを演じたりするあれ。でも、実際は、ちょっと違う。Stunt = Show Offで、『なにか高価なものを見せびらかす』という意味があるらしい。

例文

You can stunt if you want and your ass'll get rolled on.

適当な約がみあたらない・・。訳せる人は、教えてください。

難しいね。

また来週。

←ここをクリックして『人気ブログランキング』に1票
スポンサーサイト
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://stayinus.blog21.fc2.com/tb.php/171-7e6489dd

0件のトラックバック

2件のコメント

[C278]

50 cent の歌詞ですね?これをものの見事に訳せそうな人がやってるブログが以前あったんだけど、消えちゃった。やばそうだったんで仕方ないかな、という感じではあったけど。極道の・・・ってやつでした。今頃どうしてるんだろ?

[C279]

いや、知らなかったけど、その50セントって、有名なの?

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

simple digital clock


X-DAY

Flashカレンダー

ブログ内検索

プロフィール

露と落ち 露と消えにし
わが身かな
浪速のことも 夢のまた夢
豊臣秀吉
人生なんて、そんなものかもね

stayus

Author:stayus
【ブログランキング参加中】


にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ情報へ

FC2 Blog アメリカ・カナダ・ハワイ ランキング

アフィリエート・広告

edita.jp【エディタ】

Google PageRank

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。